Skip to content
12 GO – GOING Presente Continuo
/ Web Ingles


EL VERBO GO – PRESENTE SIMPLE, Y EL GERUNDIO GOING
En esta lección veremos cómo hablar de actividades que suceden
en el mismo momento de hablar. En español se usa el tiempo presente simple,
pero en inglés, eso no funciona. Tenemos que usar el tiempo continuo.
La preposición TO

Examen -12 Go, Going

Un examen sobre el contenido de esta lección.

El verbo ir en inglés –  TO GO
LA CONJUGACIÓN EN EL TIEMPO PRESENTE SIMPLE:

I go  …yo voy                we go   …nosotros vamos
you go   …tú vas           you go   …ustedes van
he goes   …él va           they go   …ellos van
she goes   …ella va
it goes   …va

~La S en goes es suave, como en IS,  EASY,  BUSY.~

VOCABULARIO
bed …cama
shopping  …las compras

La preposición  TO   …a, hasta, hacia, para
to work  …al trabajo        to school   …a la escuela

I go to work early.     Voy al trabajo temprano
He goes home late.     Él se va a casa tarde.
They go to a big school.     Ellos van a una escuela grande.

Estas frases están en el tiempo presente simple, pero aunque dice presente,
no quiere decir que está ocurriendo en el momento actual.  
Quiere decir que es algo que se hace habitualmente, o con frecuencia.  
Por eso muchas veces las calificamos con adverbios de tiempo, como EARLY y LATE.
Usamos el presente simple mucho menos en ingles que en español.

Para expresar acciones que están sucediendo en el mismo momento
usamos el tiempo presente continuo (o progresivo).
Para decir “Me voy a casa.”  en ingles no decimos:  “I go home.”
Usamos el progresivo: Estoy yendo a casa.  I am going home.

~Los verbos que terminan en -ando y -endo en español, terminan en -ing en inglés.~
yendo  =  going

LA CONJUCACIÓN EN EL TIEMPO PRESENTE CONTINUO

I am going         …estoy yendo             we are going   …estamos yendo
you are going     …estás yendo            you are going  …ustedes están yendo
he is going         …él está yendo         they are going    …ellos están yendo
she is going       …ella está yendo
it is going           …está yendo

I’m going home.   Me voy a casa.

Tenemos 2 traducciones.  En paréntesis está la traducción literal.
Arriba tenemos otra opción, tal vez mas comúnmente utilizada, para expresar el sentido de la oración.

She’s going to work.  (Ella está yendo al trabajo.)  Ella se va a su trabajo.
They are going to school.  (Ellos están yendo a la escuela.)  Ellos van a la escuela.

Usamos las siguientes expresiones con GO:
to go shopping   …ir de compras
to go to bed   …ir a la cama, acostarse, ir a dormir

I’m going to bed.   (Estoy yendo a la cama.)  Me voy a dormir.
She is going shopping.  (Ella está yendo de compras.)  Ella se va de compras.

ORACIONES

They go to bed early.    Ellos se acuestan temprano.
She goes home late.   Ella va a casa tarde.
I’m going to class.  (Estoy yendo a clase.)  Me voy a clase.
He’s going home.  (Él está yendo a casa.)  Se va a casa.
We are going shopping.   (Estamos yendo de compras.)  Vamos de compras.

Nota:  No se dice  TO HOME  o  TO SHOPPING

The boys are going to school.  (Los niños están yendo a la escuela.)  Los niños se van a la escuela.
John is going to work.  (John está yendo al trabajo.)  John se va a su trabajo.
The girls are ready to go shopping.  (Las niñas están listas para ir de compras.

EJERCICIOS DE COMPRENSIÓN

ENLACES QUE AMPLÍAN ASPECTOS DE ESTA LECCIÓN:

¿Por qué se agrega la -es a goes?
Más sobre el tiempo continuo/progresivo 

“Going” es un gerundio.
Evaluación

123 Comments

leave a comment
  1. Quirico valverde obregon / Oct 8 2015

    lindos comentarios y la forma en que
    usted Barbara explica eres maravilloza gracias

  2. Carlos Peña / Set 30 2015

    Hola profesora. Muy buen curso.
    Tengo una duda en la clase 12 en el uso de to. Pq hay oraciones que usamos to y otras no.
    Por ejemplo:
    I’m going to class
    I’m going home.

    Gracias.

  3. Zora / Ago 26 2015

    Buenos días Barbara.
    Ya recibí la corrección de los ejercicios. Como usted pudo constatar tengo problemas en saber cual artículo debo de emplear y hasta a veces me queda haciendo falta en la frase.

    En la frase:
    Are there any fish in the river?/¿Hay pescados en el rìo? Yo había utilizado IS por que creí que los peces de un río no se podían contar. Ya corregí. Gracias

    Yo tenìa una gran duda con la frase:
    Estudio inglés desde hace un mes.
    Me decía a mi misma que tal vez la podía poner en presente simple ya que a pesar de que la acción empezó en un pasado no muy lejano y que tal acción continua en el presente entonces seria una habitud. Ahora ya sé que para este tipo de frase empleo el participio pasado que todavía no conozco pero que más adelante seguramente veré. Ya corregí.

    Los otros errores que hice fueron errores tontos, debí de tener más cuidado de mi parte. Ya corregí.
    Menos mal que no deje esos ejercicios así creyendo que estaban bien.

    Infinitamente agradecida por toda su ayuda.

    • Bárbara / Ago 26 2015

      Es bueno querer perfeccionar el ingles, pero en realidad hiciste muy bien.
      Si se podría expresar todo con las mismas construcciones en los 2 idiomas, sería mucho mas fácil.
      Había uno que estaba en el tiempo presente simple, creo que era: He goes to the beach on Wednesdays.
      Quería aclarar que eso significa que es algo que hace de costumbre, o repetidas veces.
      Para decir que él va (a ir) a la playa el miércoles, se dice: He is going (to go) to the beach on Wednesday. Puedes incluir “to go” o no. Igual habla del futuro.

      • Zora / Ago 27 2015

        La frase yo la habìa escrito: He goes to the beach Wednesday.
        Me faltó colocar la S a Wednesday para convertirlo en plural por que yo si me estaba refiriendo a que él iba todos los miércoles a la playa.
        En cuanto a los artìculos, yo me acuerdo que usted nos explicò que se utilizaban con menos frecuencia que en español. Ahì es donde està mi confusión, no sé con exactitud cuando debo introducirlos en una frase. Voy a buscar un poco de gramàtica.

        Yo sé que no debo de tratar de pensar la frase en español para luego traducirla tal cual en inglés. La estructura no es siempre la misma y en eso you are right.

        Ahora voy a ver el video to want, to need.

        Buen dìa Barbara y de nuevo gracias.

  4. Zora / Ago 17 2015

    Buenos dìas Barbara.
    Para decir me estoy preparando para salir lo puedo expresar:

    I’m reading to leave.
    I’m reading to go out.

    Si ninguna es correcta ¿Cuàl serìa la traducciòn apropiada?
    Gracias.

    • Bárbara / Ago 17 2015

      No son correctos. Se diría: I’m getting ready to go out.
      arreglarse / prepararse = to get ready

      • Zora / Ago 24 2015

        Muchas gracias por la corrección. Estoy muy feliz de haber encontrado estos videos fáciles de entender.
        Después de ver el video una y otra vez hasta que lo entienda sin tener que mirar el texto; yo intento hacer nuevos ejercicios y busco vocabulario para completar la frase. El problema es que yo no estoy segura si mis nuevas frases están bien escritas por que no tengo quien me las corrija.

        Perdòneme que me atreva a preguntarle si tal vez a usted no le molestaría que yo le enviara mis ejercicios por este medio a fin de corregirlos.

        Yo entenderé muy bien si en caso tal usted no puede hacerlo.

        De todas maneras le agradezco mucho por estos videos que me son de una gran ayuda.

  5. Nattalya / Jul 25 2015

    Buenas dias teacher , tengo una duda .. Ud dice que en las frases He’s going home y we are going shopping NO se utiliza TO .. Por que no?
    Gracias !

    • Bárbara / Jul 26 2015

      No se dice “to home”, porque se utiliza “home” mas como un adverbio, y en ingles no se pone “to” antes de un adverbio.
      Si se usa la palabra “house” en vez de “home”, sí – se pone to. I am going to the house.
      to go shopping
      Se usa go en combinación con verbos de actividad, con la terminación -ing.
      to go fishing …ir a pescar
      to go swimming …ir a nadar

  6. ana maria / Jun 3 2015

    Hola Profesora Barbara
    Estoy muy contenta y agradecida con este sitio me gusta el idioma ingles y estoy tratando de aprenderlo aunque es muy complicado
    en esta leccion N°12 del verbo TO GO en la pregunta N° 8 fue incorrecta, porque la traduccion de They go to bed early tu lo traduces a Ellos van a la cama tarde, siendo que la palabra early significa temprano, no entiendo por favor aclarame la duda gracias por estos curso Barbara saludos desde Chile

    • Bárbara / Jun 4 2015

      Al terminar el examen pulsa sobre el botón “View questions” para ver las respuestas correctas.
      (No es “Ellos van a la cama tarde.”)
      Saludos!

  7. maria / Mar 20 2015

    Profe una pregunta porque en la oración: they go to a big school
    Ellos van a una escuela grande- como se para colocar big antes que school-y no es como en castellano ellos van a una escuela grande—they go to a school big..

    • Bárbara / Mar 21 2015

      En ingles se coloca el adjetivo antes que el sustantivo.

  8. maria / Feb 24 2015

    Muchas gracias profe

  9. maria / Feb 21 2015

    Buenas profesora lo que no entiendo porque en algunos casos es: I am going—— y otros es: I go– ¿Cuál es la diferencias? desde ya muchas gracias

    • Bárbara / Feb 24 2015

      Se usa “I go” (presente simple) para hablar sobre algo que se hace regularmente, o de costumbre. “I go to a good school.” Voy a un buen colegio.
      Se usa “I am going” (presente continuo/progresivo) para hablar sobre algo que ocurre en el momento de hablar – un hecho actualmente en progreso.
      “I am going to school.” Voy a la escuela. (Estoy yendo ahora.)

  10. dani / Feb 8 2015

    Hola profesora. Ni pagando es conseguido un curso con una mejor explicacion que este. Usted es fantastica.

  11. camilo / Ene 27 2015

    Hola a todos entiendo inglis pero para escribir a veses fallo. Debo saber bien el orden de cada palabra
    Puede ayudarme por favor

  12. camilo / Ene 27 2015

    Es muy bueno muchas gracias

  13. Irma Sànchez de Dìaz / Nov 4 2014

    Hi teacher ? Ese gerundio es cuando se està haciendo algo en el momento¿ esta es una pregunta. Mi comentario siempre es positivo, sobre este curso muy bueno, muy fàcil de entender. Buena Profesora. Thank you

  14. antonio / Oct 28 2014

    Hola Barbara, me puedes aclarar la siguiente duda:
    she is going to work ——- ella va a su trabajo
    she is going to work ——- ella va al trabajo.

    si en los dos casos es igual para decir— ella va a su trabajo, sería correcto decir—– she is going to her work, para diferenciar si va al trabajo o a su trabajo.

    muchas gracias

    • Bárbara / Nov 5 2014

      En inglés se entiende que la persona va a SU trabajo, y no es necesario aclararlo con un adjetivo posesivo (her).
      Se puede decir: She is going to her job. (pero no “to her work”)

  15. gloria / Oct 10 2014

    se puede decir
    I go home late

    • Bárbara / Oct 10 2014

      Se puede, si estás hablando de algo que haces de costumbre, (como cada día).

  16. ines / Oct 5 2014

    GRACIAS PROFESORA BARBARA YA ACLARE MIS DUDAS.

    ES USTED UNA EXCELENTE PROFESORA Y UNA EXCELENTE PERSONA.
    DIOS LA BENDIGA Y LA TENGA EN ESTE MUNDO MUCHO TIEMPO.

  17. ines / Oct 4 2014

    En el ejemplo que Usted da:

    Ella va al trabajo
    She goes to work .
    ( seria un presente simple), utilizado en Espanol como su nombre lo indica presente, pero utilizado en ingles como algo que se hace habitualmente.

    Ella esta yendo a su trabajo.
    She is going to work. (presente continuo), utilizado en ingles como algo que esta sucediendo en el momento, y en Espanol tambien se utiliza como algo que sucede en el momento.
    Espero me corrija los errors que tenga.

    • Bárbara / Oct 5 2014

      Correcto. Debo agregar que en el tiempo presente en ingles, es necesario indicar algún tiempo para la acción.
      Por ejemplo, alguien podría preguntar: What does she do every day? y como respuesta: She goes to work.
      o She goes to work every day.

      • Bárbara / Oct 5 2014

        Un ejemplo del uso del presente simple (sin incluir un adverbio de tiempo) podría ser: How do you divide up the work? (¿Cómo reparten el trabajo?) Respuesta: She does the dishes, he does the cooking, and I clean up. (Ella lava la vajilla, él cocina, y yo hago la limpieza.)

        • Jacqueline / Feb 19 2015

          Hola profesora
          Una duda para decir “el limpia” seria:
          – He cleans up o
          – He does clean up
          Agradezco su apoyo

          • Bárbara / Feb 20 2015

            He cleans up – está bien.
            He does cleaning. suena mejor que – He does clean up.

  18. ines / Oct 4 2014

    Profesora Barbara en ingles Usted dice que se dice I’m going home para decir me voy a casa.
    En espanol estaria correcto decir I go home .

  19. ines / Oct 4 2014

    Profesora Barbara, cuando veo going para ingles es yendo y para espanol, yendo o voy.

Trackbacks and Pingbacks

  1. La Forma Negativa del verbo to be en Inglés en internet
Leave a Comment