Skip to content
66 – Which – Cuál
/ Web Ingles


Which como
1. Pronombre o adjetivo interrogativo
2. Pronombre relativo – la cual, las cuales, el cual, los cuales, lo cual, que.
“One / Ones” como pronombre
Vocabulario: open, small, which one, which ones, way, which way
Pronombre relativo restrictivo y no-restrictivo

22 Comments

leave a comment
  1. Marco León / Nov 29 2017

    Por favor teacher por qué en la oración: This car,which I bought yesterday,won´t start. utilizo WON´T en vez de doesn´t .
    Gracias.

  2. Javier / Mar 31 2016

    Bárbara, la contracción won’t, se forma de dos palabras. Cuáles son?

  3. Armando / Oct 22 2015

    Hola Barbara
    en la frase: Go that way (vaya por ahi), ¿no hace falta el sujeto?
    de antemano gracias por su atención
    saludos

    • Bárbara / Oct 22 2015

      Es en el modo imperativo, y el sujeto (you) es implícito.

  4. Omar / Set 2 2015

    Disculpe que la moleste, estas preguntas estarian mal o bien wich color is your favorite? Y wich day are you celebrate?

    • Bárbara / Set 3 2015

      Which color is your favorite? Está bien.
      también: Which is your favorite color?
      Se usa “which” cuando están mirando algo que da una selección.
      Para preguntar a alguien cuál es su color favorito, se dice:
      What is your favorite color?
      “On which day do you celebrate?”
      Siempre tiene que haber una selección, como: la víspera, o el día actual.
      Si no, se usa “what”.

  5. jaime / Jun 12 2015

    when do we use “who”? what’s your favorite color? Could it be which’s your favorite color?

    • Bárbara / Jun 13 2015

      Normalmente se dice: What’s your favorite color?
      Se usa which en ingles cuando hay que escoger entre 2 o mas. En este caso se diría: Which one is your favorite? o Which color do you like the best?

  6. joel / May 24 2014

    y por ejemplo la pregunta “which state are you in”? es correcta o tiene que ser “what state are you in”?

    • Bárbara / May 25 2014

      Es preferible: What state are you in?
      Si la situación fuera que sabías que alguien iba a varios estados en particular, y querías saber en cuál de ellos estaba en el momento, usarías ‘which’.

  7. Andrés / Mar 26 2014

    Hola profesora Bárabara: nosotros los latinos usamos con cierta frecuencia el QUE, como en la oración This car, Which I bought yesterday ( el carro, que compráste ayer); pero en el fondo, está bien la traducción para familiarizarnos con el idioma inglés, le deseo MUCHOS EXITOS.

  8. omar ferrufino / Ene 25 2014

    I like the class is very good

  9. lily / Jul 6 2013

    llevo las clases desde la numero uno..estan muy muy claras gracias!

  10. William / Nov 26 2012

    Hola teacher, tengo una inquietud.

    ¿Por qué en la frase “I like the red one”, la frase lleva “one”?
    ¿No podría simplemente decir: “I like the red”?

    Muchas gracias teacher. 🙂

    • Bárbara / Nov 27 2012

      No se puede decir simplemente: “I like the red.” Se tiene que incluir un sustantivo o un pronombre.
      Se podría decir: “I like red.” Me gusta (el color) rojo.

  11. Ulysses / Nov 20 2012

    Que buena voz , tiene Miss! :]

  12. Martha Ramirez / Set 1 2012

    Me. Gustan tus claces estan bien buenas

  13. albeiro / Ago 31 2012

    gracias barbara eres genial para explicar eres una barbara me gusta Dios te cuide

  14. Leonel / Ene 6 2012

    Thank you, Barbara. Your explanations are very good. I’ll keep learning English with your videos.

Leave a Comment