Skip to content
79 Would – Verbo Modal Auxiliar Ingles
/ Web Ingles

No existe un tiempo verbal para el condicional en inglés.
Formamos el condicional utilizando el auxiliar “would”, mas un verbo.


would be   …sería
would go   …iría
would come…vendría
would have …tendría
would like   …gustaría

Would, siendo un modal, no se conjuga – nunca cambia de forma-
y nunca se pone ‘to’ antes o después.

 El verbo principal que would está modificando siempre es en la forma simple (el infinitivo sin to).

LAS APLICACIONES DE WOULD   Usamos would ….
1.  Para hablar en el modo condicional
●segundo condicional
●expresar opiniones y preferencias
●ofrecer o pedir en una manera cortés
2.  Para hablar  del pasado
●futuro en el pasado
●negarse
●narrar en el imperfecto

1. Would en el modo Condicional
●segundo condicional
El condicional se refiere a acciones o estados que pueden ser vistos como hipotéticos.
Cuando usamos would en el modo condicional en inglés referimos a ese modo como el segundo condicional,  y presentamos la situación irreal con la conjunción “if” (si)
por ejemplo
If we had time, we would go. Si tuvieramos tiempo, iriamos.

En contextos informales se puede usar una forma acortada de  would, dejando solo la letra ‘d.
I would  I’d, you would  you’d, he would he’d, she would she’d, it’d, we would, we’d, they would they’d
If we had time, we’d go.

Igual que en español usamos el modo subjuntivo para presentar la situación hipotética
–   si fuera   -si hubiese   –   si tuviera
Felizmente, el subjuntivo en inglés es muy fácil, y como esta lección se trata de would, solo nos concierne el subjuntivo en el pasado.
El subjuntivo del verbo ‘to be’ en pasado es ‘were’  para todos los sujetos.
I were, you were, he were, it were, we were, they were

If I were you, I would tell him.  Si fuera tu, se lo diria.
If he were a parent, he would understand. Si el fuera padre,entendería.
If she were here, she would help us. Si ella estuviera aquí, nos ayudaria.
If we were hungry, we would eat. Si tuviéramos hambre, comeriamos.
If they were wrong, they would admit it. Si estuvieran equivocados, lo admitirian.
If that house were for sale, I would buy it. Si esa casa estuviera en venta, lo compraria.
I wouldn’t go, if I were you.  Si yo fuera tu, no iria.
En todos los casos usamos “were”, pero vas a escuchar mucha gente usar was .. (if I was,o if it was),  y eso es aceptable por ser muy común, pero no es correcto. Es mejor usar were, para todos los sujetos en el subjuntivo pasado de to be.

El subjuntivo de los demás verbos es  –  su forma pasada simple.
had, wanted, liked, said, told, went, etc

If we went to the party, we would have fun.  Si fuéramosos a la fiesta, nos divirtiríamos
If I had a car, I would drive to work. Si tuviera un carro manejaría al trabajo.
If I told you a secret, would you tell anyone? Si te dijera un secreto,   se lo contarías a alguien?
If you sold your house, where would you go? Si vendieras tu casa, donde irías?
If you studied more, you would get better grades. Si estudiaras mas, recibirías mejores notas.
If he lost his job, he wouldn’t have any money. Si perdiera su empleo, no tendría dinero.
If it rained, we would get wet. Si lloviera, nos mojaríamos.

Repasando …
Formamos  el segundo condicional con
una clausula  con if y  un verbo en pasado
y una clausula con would y un verbo en el infinitivo.
Se puede utilizar could o might en vez de would en este tipo de condicional.

1. Would en el modo condicional
●Usamos would para expresar opiniones, deseos, y preferencias.
I would love to live here. Me encantaría vivir aqui.
I would like to go shopping tomorrow. Me gustaría ir de compras manana.
I would say the first game was the best. Yo diría que el primer juego fue el mejor.
What would you do? Que harías tú?
I wouldn’t work for that company. Yo no trabaría para esa empresa.

1. Would en el modo condicional

Es muy común decir ‘would rather’ para expresar una preferencia.

I would rather walk. Preferiria, o prefiero caminar.

Would rather’ puede traducir al condicional  o al presente.

I would rather eat at home. Preferiría comer en casa.
I’d rather not go.  Prefiero no ir.
Would you rather I do it?  ¿Prefieres que yo lo haga?
They would rather buy a house than rent one.  Ellos prefieren comprar una casa que alquilar una.
We’d rather pay with cash.  Preferimos pagar con efectivo.

1.  Would en el modo condicional
●Ofrecer o pedir algo en una manera cortés
Usa would Para ofrecer o pedir algo en una manera cortés.
Would you like some coffee? Le gustaría un cafe? ¿Quisiera un poco de café?
Podríamos decir: Do you want some coffee?  (¿quieres cafe?)  porque es lo mismo,
pero, igual que en español, es mas cortes usar el condicional gustaria o quisiera.

Would you open the door please?  ¿Me abrirías la puerta por favor?
Would you help me?  ¿Me ayudarías?
Would you please pass the bread?   ¿Me pasarías el pan por favor?
Would you lend me your pen?  ¿Me prestarías tu bolígrafo?
I would like the vegetable soup, please. Quisiera la sopa de verduras, por favor.

2.Para hablar del pasado

Es común definir would como la forma pasada de will.
Siendo que will es un auxiliar que se usa para cambiar el tiempo del verbo al futuro,
es difícil pensar como will puede tener una forma pasada.

●futuro en el pasado
Usamos would para mirar hacia el futuro, desde el pasado.

El dijo (en el pasado) que nos ayudaría.(en el futuro)

Un nombre alternativo para el condicional, “futuro hipotético”, describe mejor la función de would en este tiempo.

I was sure that you would be here.  Estaba segura de que estarías aquí.
She said that she would call you. Ella dijo que te llamaría.
I told you (that) he would come to the party.  Te dije que el vendría a la fiesta.

2.  Para hablar del pasado
●negarse en el pasado
En la leccion 41 hemos visto que
aparte de usar will para cambiar  un verbo al tiempo futuro,
lo utiizamos para expresar voluntad, o en el caso de negación,
para rehusar o negarse a hacer algo, con will not o won’t.
Usamos would not o wouldn’t cuando algo o alguien rehusó, o negó  a hacer algo.
Aqui tenemos el uso de would realmente en el tiempo pasado.
Traduce al pretérito,o al imperfecto, depende del contexto.

He wouldn’t help us.  Se negó a ayudarnos.
The boy wouldn’t do his homework. El muchacho se negó a hacer su tarea.
The bank wouldn’t lend us any money. El banco se negó a prestarnos dinero.
She wouldn’t say. Ella no quiso decir.
This morning my car wouldn’t start.  Esta manana mi carro no arrancaba.

2. para hablar del pasado
●narrar en el imperfecto
Usamos would para relatar una historia sobre una actividad que se repetía en el pasado.
Aquí también would es en el tiempo pasado. Traduce solo al imperfecto.
On Fridays we would play soccer. Los días viernes jugábamos fútbol.
When I was little, my mother would tell me bedtime stories.
Cuando yo era pequeña, mi madre me contaba cuentos para dormir.
Es común usar esta construcción para narraciones y cuentos:
As a child, he would often miss school. De niño, solía faltar mucho a la escuela.
In the early mornings he would write, and in the afternoons he would explore the island.
En las primeras horas de las mañanas escribía, y en las tardes exploraba la isla.
On hot summer afternoons we would go to the movies.
En las calurosas tardes del verano, íbamos al cine.

En resumen

CONDICIONAL  Para el condicional usa would, mas un verbo en su forma simple (sin to)
SUBJUNTIVO PASADO    Para el subjuntivo de to be en el pasado -usa were para todos lo sujetos ,  y para los demas  verbos usa su forma  pasada simple.
NEGACIONES  Usa wouldn’t para decir que alguien o algo se negó a hacer algo.
NARRACIONES  Usa would para contar de una actividad que se hacia repetidas veces o habitualmente en el pasado.

© Web Inglés 2012 Está estrictamente prohibido el uso no autorizado y / o duplicación de este material sin el permiso expreso y por escrito del autor.

34 Comments

leave a comment
  1. Mariana / Nov 13 2016

    Hola!
    Dígame Usted si esta bien decir
    1.- I would have sung if you had asked me
    2.- If I had not worked lated, I would have gone to your party

    Gracias

    • Bárbara / Nov 14 2016

      Las 2 frases son correctas. (solo un error, obviamente de teclado “late”)

  2. Jhon Jairo Moncada / Set 5 2015

    Buenas noches,

    Profesora, quería saber si el parcial del día jueves 10 de septiembre que corresponde al Would entre otros, esta relacionado con todo lo que se ve en este blog o solo lo que usted nos explico el pasado jueves.

    Muchas gracias.

  3. Claudia Islas / May 27 2015

    Hola maestra Barbara!

    Me encanto su video, excelente explicacion de como usar Would. Sobre todo porque si tenemos dudas podemos expresarlas en espanol y usted pude darnos la respuesta correcta en ingles. Incerible!

    Tienen alguna aplicacion que pueda bajar a mi celular para seguir practicando o como puedo hacer para seguir viendo mas lecciones?

    • Bárbara / May 28 2015

      No hay una aplicación todavía para el curso Web Ingles.
      La página funciona bien en un celular, si tienes servicio móvil de internet. Añade Webingles.com a tus favoritos.
      Encontré este video que explica como agregar una página a favoritos en un teléfono.
      https://www.youtube.com/watch?v=IQ5uk-YvTKg

  4. sarahi / May 10 2015

    fantasticas leccionnes .. tengo duda en la pronunciacion de were y we’re a mi me suenan igual. gracis desde las vegas.

    • Bárbara / May 11 2015

      El verbo “were” se pronuncia con un tipo de vocal que se llama “schwa”, que es una vocal neutra, inacentuada. Se pronuncia con la boca relajada.
      “We’re” (we are) se pronuncia con una i larga – el pronombre “we” seguido por el sonido de la R.

  5. Raul Tejera ( El Nike de Cuba ) / Nov 28 2014

    Oh me he quedado sin palabras con sus lecciones usted es fantastica profesora Barbara, por casualidad descargue esta aplicacion en mi telefono y ahora la sigo viendo por mi computador y creame que me esta sirviendo de mucho mucho , Bendiciones Teacher Barbara……

  6. maria / Nov 16 2014

    Hola profesora una cosa no entiendo muy bien la explicación del would y si es pasado ?

    • Bárbara / Nov 16 2014

      El uso de would en pasado empieza en el minuto 8:00 en el video.

  7. rafael / Mar 31 2014

    maestra gracias,aqui voy despasio,la palabra WERE estoy confundido en como se escucha porque le he preguntado a algunos y me dicen como si estuviera diciendo WHERE y solo 2 personas nativas me an dicho WERE como usted lo pronuncia,saludos desde san diego ca.

    • Bárbara / Abr 1 2014

      Te aseguro que WERE no se pronuncia como WHERE.

  8. angela / Mar 18 2014

    Maestra una pregunta. al inicair una oracion con wouldn´t ya no puede seguirse negando mas??

    • Bárbara / Mar 20 2014

      Por lo general, no. ¿Tenías alguna oración como ejemplo?

  9. Miguel Angel / Feb 4 2014

    Me encanta su pagina, tengo una duda, que tan frecuente es usar el auxiliar Would para narrar el pasado? Lo que pasa es que nunca habia visto esa aplicacion, he preguntado y la mayoria de las personas no conocen esta forma de utilizar Would

    • Bárbara / Feb 5 2014

      Es muy utilizada, te aseguro.

  10. Marvin R / Ago 27 2013

    hi techer

    Saludos desde Nicaragua

    ¿ como es el tiempo verbal pretérito imperfecto ?

    en español es

    Pretérito imperfecto
    (yo) iba
    (tú) ibas
    (él) iba
    (nosotros) íbamos
    (ellos) iban

    yo iba por la calle cuando te ví

    • Bárbara / Ago 28 2013

      Muchas veces se traduce con el pasado continuo, como en tu ejemplo:
      Yo iba por la calle cuando te vi. = I was walking down the street when I saw you.
      Otras veces con ‘would’.
      En los veranos íbamos a la playa. In the summer we would go to the beach.
      Tambien usamos ‘used to’.
      Ibamos a pescar los fines de semana. We used to go fishing on the weekends.
      A veces se usa el pasado simple:
      Yo pensaba que no vendrías. I thought that you wouldn’t come.

      • marvin / Ago 28 2013

        thanks for your explanation

  11. jesus vazquez / Ago 12 2013

    me gustaria recibir informacion todos los dias gracias

  12. Luis Lauro / May 18 2013

    ¡HOLA MAESTRA BÁRBARA!

    Yo reviso todos los días sus lecciones. Son muy claras y muy pedagógicas. Gracias y felicitaciones. Por favor dos preguntas: 1.- ¿Cómo escribe: Ayer de mañana me visitó un grupo de amigas (ojo, solamente mujeres), y más tarde, otro de hombres (ojo, solamente hombres)?

    2.- Aquí, solamente los niños (varones). Y acá, solamente las niñas (mujeres)

    • Bárbara / May 19 2013

      Depende de la formalidad, pero informalmente:
      1. Yesterday morning a group of friends visited me, just girls, and later on a group of guys.
      2. Here, just the boys, and over here, just the girls.
      Las palabras girlfriend y boyfriend pueden insinuar ‘enamorado’, apesar de que entre chicas se usa girlfriend.

      • camila / May 3 2015

        hola… no entiendo el tema de would

  13. Ulysses / Dic 7 2012

    Oiga maestra yo tengo una duda , oiga tambien se puede poner I’d como had no! una forma contracta. y it its como It’s.

    • Bárbara / Dic 8 2012

      Por lo general, al menos en inglés americano, no se usa la contracción ‘d para had cuando significa tener. Los usamos para had cuando el uso es como ‘haber’.
      “It’s” es la contracción de it is, pero “its” es posesivo.

  14. Javier / Dic 6 2012

    Maestra Bárbara:

    En las frases

    ” On fridays we would play soccer” Los días viernes jugábamos futbol

    ” On fridays we used to play soccer” Los dias viernes acostumbrábamos ( ó jugábamos) futbol.

    ¿Que diferencia existe?, ¿El tiempo verbal no es igual?, ¿La segunda frase no es correcta?, ¿Si es correcta, cual de las dos frases emplean con mas frecuencia?

    Muchas gracias por su atención.

    • Bárbara / Dic 6 2012

      Es parecido, pero no es igual.
      Se emplea el tiempo con ‘would’ con mas frecuencia para narrar una historia.
      Te doy un ejemplo usando ‘used to’:
      We used to play soccer on Fridays, but now we play on Saturdays.
      Jubábamos fútbol los días viernes, pero ahora jugamos los sábados.

  15. enrique guzman saenz / Nov 7 2012

    miss, that’s it?
    are there all lessons?
    i asked it! please respond me

    • Bárbara / Nov 8 2012

      For now this is the last one, but there will be more. Also you could watch ‘Respuestas Rápidas’.

      • enrique / Nov 12 2012

        ohhh ok ok tanks a lot! and when there will be more lessons?

  16. joel / Oct 15 2012

    tengo unas dudas maestra , las primeras no son de las lecciones
    1.- el near y el close – son intercambiables? el still y el yet – son intercambiables?
    2.- como tarducen los americanos la sig expresion?
    I could drive – la traducen como – yo pude manejar – o- yo podria manejar — o para decir- yo podria manejar- se debe poner asi- could I drive-
    o se puede poner asi- i might drive
    el – could i drive – seria mas como una peticion ??

    • Bárbara / Oct 17 2012

      Joel – Buenas preguntas.
      1. Near y close, cuando adverbios, son casi intercambiables. ‘Close’ generalmente es seguido por la preposición ‘to’. I live close to the school. ‘Near’ no es seguido por una preposición. I live near the school. (Vivo cerca de la escuela.) Still y yet (todavía) Piensa en ‘still’ como algo que continua, y ‘yet’ como algo que no pasó todavía.
      2. ‘I could drive.’ Se traduce de las dos maneras: Podría manejar. Pude manejar. Tienes que tomar el sentido del contexto. Could es la forma pasada de can, y también es el condicional.

  17. jimy / Oct 11 2012

    maestra le mando un saludo y una bendición por las clases .
    espero que pronto trabaje los verbos compuestos que algunos son muy confusos.

  18. jimy / Oct 11 2012

    muy buena lección

Leave a Comment