Skip to content
94 La Voz Pasiva – Cómo y Cuándo Se Usa en Inglés
/ Bárbara


Examen -94 La Voz Pasiva

Un examen sobre el contenido de esta lección.

No se usa la voz pasiva tanto como la voz activa, pero de todos modos, es necesario entender su uso.  

Primero, veamos un ejemplo de una oración en la voz activa,

la cual tiene un orden normal – sujeto, verbo, objeto, o complemento, directo.

The mechanic fixed the car. (El mecanico arreglo el carro.)

El sujeto, el mecánico, hizo algo al carro.

 

Esta afirmación en la voz pasiva es…..

The car was fixed by the mechanic.El coche fue arreglado por el mecánico.

Esta oración es pasiva, porque el sujeto (the car), en vez de actuar, recibe la acción.

otro ejemplo de la voz activa:

Beyonce wrote the song. (Beyonce escribió la canción.)

Es la voz activa, porque el sujeto, Beyonce, realizó la actividad del verbo.

Y como es esta oración en la voz pasiva?:

The song was written by Beyonce. La canción fue escrita por Beyonce.

Hay un patrón sencillo para la estructura de la voz pasiva,

el sujeto, más el verbo ser, conjugado, más un verbo en participio, más por -algo o alguien.

 

Se usa esa misma estructura en inglés.

el sujeto, más el verbo to be, conjugado, más un verbo en participio, más BY -el agente de la acción.

sujeto + to be  + verbo principal en forma de participio pasado + by (agente)

ser  + participio pasado  + por (agente)

Muchas veces no se incluye un agente de la acción.

por ejemplo:

The child was found.  El niño fue encontrado.

Si se incluye el agente de la acción, se utiliza la preposición BY (por)

The child was found by a neighbor.  El niño fue encontrado por un vecino.

Esta oración en la voz activa sería:

A neighbor found the child.  Un vecino encontró al niño.

 

Estas 2 frases nos dan la misma información.

En la oración activa, se da más importancia a quien realizó la acción (a neighbor)

En la oración pasiva, es más destacado “the child”.

 

El la voz pasiva, el verbo que se conjuga es to be, que funciona solamente como auxiliar.

Se expresa la voz pasiva en todos los tiempos al cambiar nada más que el verbo BE.

was (fue), will be (será), is going to be (va a ser), could be (podría ser), would be (sería), should be, must be, (debe ser)

has been (ha sido), had been (había sido), would have been (habría sido)

could have been (podría haber sido)

used to be, has to be

 

El verbo principal es el que describe la acción, y en la voz pasiva, siempre es en forma de participio pasado.  Eso no cambia.

En las listas de verbos el participio pasado se encuentra en la tercera columna.

(show list of verbs presente/pasado/participio

 

El verbo principal tiene que ser un verbo de acción.

Verbos como be (ser, estar), seem (parecer), become (convertirse)  

no expresan acción, y no tienen forma pasiva.

 

El verbo de acción tiene que poder llevar un objeto directo, o complemento.

Verbos así se llaman transitivos.

direct a movie, write a song, win a prize

 

Pero hay verbos de acción que no llevan un objeto directo.

Ejemplos de esos verbos, que se llaman intransitivos, son

laugh, arrive, go, work, live

Verbos intransitivos no tienen forma pasiva.

 

Aunque cualquier frase con un verbo activo y un objeto directo

podría ser convertida en una oración pasiva,

muy a menudo no tiene sentido hacerlo.

 

* Cuando tiene sentido usar la voz pasiva en ingles

Es casi siempre mejor usar la voz activa,

porque es más clara y concisa,

pero hay veces cuando por algún motivo,

conviene más usar la voz pasiva.

 

Se puede usar la voz pasiva si:

el sujeto en la voz activa es menos importante que el complemento

The fire destroyed a rare painting.(Un incendio destruyó un cuadro valioso)

A rare painting was destroyed by the fire. (Un cuadro valioso fue destruido por un incendio.)

La información importante es que un cuadro valioso fue destruido.

 

el sujeto no se conoce …Es común usar la voz pasiva cuando no se sabe quién lo hizo.

ej: (voz activa)

Someone stole my car. (alguien robo mi carro)

Como no se sabe quien lo robo, suena mejor en ingles usar la voz pasiva:

My car was stolen.  (mi carro fue robado)

 

por cortesia, o consideracion

A veces es mejor usar la voz pasiva, para no echar culpa.

En vez de decir: You made a mistake. se podría decir:

“a mistake was made”  (un error fue cometido)

 

el sujeto es claro, Si el sujeto es claro, o si no tiene importancia, no falta mencionarlo.

The results were published in a scientific journal.  (No importa por quien fue publicado)

Los resultados fueron publicados en una revista científica.

 

evitar responsabilidad Se usa la voz pasiva para evitar responsabilidad.

En este ejemplo, es por no decir quien tomó la decisión.

 

The decisión was made to demolish the building.

Se tomo la decisión de demoler el edificio.

 

en la escritura cientifica o tecnica

Much research has been done on this subject.

Se han hecho muchas investigaciones sobre este tema.

 

en lenguaje periodística

The people were forced to leave their homes.  

La gente se vio obligada a abandonar sus hogares.

 

en los anuncios

Passengers are reminded to fasten their seatbelts.

Se  recuerda a los pasajeros abrochar los cinturones de seguridad.

 

nacer – to be born

En español se habla del nacimiento en la voz activa.

El bebé nació ayer.

 

No hay como decir eso en la voz activa en inglés.

Estamos obligados usar una oración pasiva.

The baby was born yesterday.

 

to be born – ser parido

Born es el participio pasado del verbo “to bear”  …parir

bear/bore/born

Entonces to be born se traduce literalmente a “ser parido”.

Pero es muy raro el uso de “to bear” para decir dar a luz.

 

Es mejor usar la expresión:  to give birth

(literalmente: dar nacimiento)

She gave birth to twins.  Ella dio a luz a gemelos.

pero aún más común sería: She had twins. Tuvo gemelos.

 

y, finalmente

No tiene sentido el uso de la voz pasiva con  verbos como  have (tener),  o know (conocer).

Si una frase en la voz pasiva no tiene sentido para ti,

es mejor mantenerla  en la voz activa.

 

One Comment

leave a comment
  1. pablo / Feb 20 2017

    Gracias por tremenda dedicación. Ya que no solo sube el video en you tube, sino que también reescribe todo en esta página.
    Me fascinaría tener una profesora como usted

Leave a Comment