Skip to content
95 Los Verbos Causativos HAVE MAKE GET LET
/ Bárbara


Examen -95 Los Verbos Causativos

Un examen sobre el contenido de esta lección.

“Voy a cortarme el pelo.”  

“Hice que el mecánico revisara los frenos.”

“Le hice contarme todo.”

“¿Te permitieron conducir?”

¿Cómo se traducen estas frases al inglés?

Puede que haya varias formas de expresarlas, pero lo más probable es que un nativo usaría un verbo causativo.

I’m going to GET my hair cut.

I HAD the mechanic check the brakes.

I MADE him tell me everything.

Did they LET you drive?

 

Conviene entender la estructura causativa, siendo que se usa bastante en  inglés.

Veamos algunos ejemplos de cuándo se usan verbos causativos.

 

Primero veamos el verbo HAVE en el sentido causativo – mandar hacer.

 

Tomemos el ejemplo de la revisión de los frenos.

I had the mechanic check the brakes.

En una oración  causativa el sujeto causa que otro actúe.

Hay 2 verbos  el causativo (had), y el de la acción (check),
que
está en su forma base.

 

Otra forma de expresar esta frase es con “get”.

I got the mechanic to check the brakes.

(Conseguí que el mecánico revisara los frenos.)

El cambio que se hace con get es que el segundo verbo lleva to (to check).

A veces el get causativo lleva el sentido de “convencer”
a alguien
que haga algo.

They couldn’t get anyone to work this weekend.
No pudieron convencer a nadie trabajar este fin de semana.

 

Estas 2 tienen una estructura “activa”.

Una tercera forma, que se considera “pasiva”, tiene una estructura un poco diferente, en que el segundo verbo es en forma de participio.

Los verbos causativos son have o get, y son intercambiables.

I had the brakes checked.  Hice revisar los frenos.

Se podría  agregar el agente: by the mechanic, igual que hicimos con las oraciones pasivas en la lección anterior.
Su inclusión es opcional.

 

En todos los ejemplos se puede cambiar el tiempo verbal
al
conjugar el verbo causativo.

Recuerda que “get” es más informal que “have”.

 

Otro verbo causativo es “make”.

El sentido causativo de make  es obligar, o hasta esforzar

a alguien hacer algo.

Por ejemplo:

The teacher made me stay after school.
La maestra me hizo quedar después de la escuela.

Aparte de obligar/esforzar, make  tiene el sentido de “causar”.

You make me laugh.  Me haces reir.

 

Nota que los pronombres personales en esta columna,

son de complemento (me, you, him, her, it, us, them).

 

LET …dejar, permitir (el sentido causativo de let es permitir)

I let him borrow my book.  Le permiti tomar prestado mi libro.

 

Por qué se usa tanto la estructura causativa en inglés?

 

En inglés es necesario aclarar si tu mismo realizaste la acción,

o si encargaste o otro que lo hiciera.

 

Por ejemplo.

Me corte el pelo.

Si yo digo “I cut my hair”  hace entender que yo misma

cogí una tijera, y me lo corte.

Se expresa con el causativo, para aclarar que otro hizo el trabajo.

I got my hair cut. o

I had my hair cut.

 

Hay una forma común de hablar de cortarse el pelo, sin usar el causativo.

Es con el sustantivo : “haircut” – corte de pelo.

Se puede decir:

I got a haircut.  

Se ve que el verbo got  no es causativo, porque no hay un segundo verbo.

La oración tiene una estructura normal: sujeto, verbo, complemento

 

I got my hair cut.

I got a haircut.  

significan lo mismo  – me corté el pelo

 

Expresiones comunes con el causativo pasivo

Les dejo con unos ejemplos de actividades comúnmente expresadas

con el causativo pasivo.

 

to have o to get:

 

your taxes done (calcular los impuestos)

a pizza delivered (entregar una pizza)

the house appraised (hacer una valoración de  la casa)

the carpet cleaned (limpiar la alfombra)

the oil changed (cambiar el aceite)

the grass cut (cortar el césped)

a tooth pulled (arrancar un diente)

your teeth cleaned (limpiar los dientes)

your nails done (hacer la manicura)

your eyes tested (hacer una examinación de los ojos)

4 Comments

leave a comment
  1. javier / Set 5 2017

    Gracias por el curso. Es muy bueno.
    ¿Existe la lección 96?… ¿cómo se puede acceder a ella?

  2. SkillSaga / Ago 17 2017

    Usar estos verbos de forma causativa hará que sonemos más naturales al hablar inglés. Thanks for explaining this topic in such a clear way!

  3. hildemaro capella / Abr 26 2017

    thank you teacher

Leave a Comment