Skip to content
Big -Large, Little -Small ¿Cuál se debe usar?
/ Bárbara

En inglés tenemos 2 palabras para grande:  BIG  –  LARGE

y 2 para pequeño:      LITTLE  –  SMALL

¿Cuál se debe usar?

 

Primero veamos los usos de BIG  y LARGE.

  1. Hablando de tamaño físico, en la mayoría de las situaciones  son intercambiables.

a big dog  /   a large dog

a big building  /  a large building

Una pequeña distinción es que LARGE  suena un poco más formal que BIG.

 

2. Para cantidades es preferible usar LARGE.

a large quantity of …     una gran cantidad de…
a large amount of ….     una gran cantidad de…
a large number  of …    un gran número de …

The farmers harvested a large quantity of rice.   Los agricultores cosecharon una gran cantidad de arroz.

We ordered a large quantity of books.  Pedimos una cantidad grande de libros.

The investors lost a large amount of money.  Los inversionistas perdieron una gran cantidad de dinero.

A large number of students failed the test.  Un gran número de alumnos reprobaron el examen.

 

3.Para los conceptos, o nombres abstractos, siempre se usa  BIG.

This is a big job.  Este es un trabajo grande.

It’s not a big deal.  No es gran cosa.

Why can’t big companies solve big problems?  ¿Por qué las grandes empresas no pueden solucionar grandes problemas?

 

LITTLE  –  SMALL

  1. Cuando se refiere al tamaño físico,  LITTLE y SMALL  son básicamente intercambiables.

a small dog  /   a little dog    (un perro pequeño)

Una diferencia notable es que ademas de describir el tamaño, “little” lleva una connotación de cariño.
Así para decir que algo es pequeño, sin  afecto, es mejor usar  SMALL.

I was born in a small town.  Nací en un pueblo pequeño.

A small car is more economical.   Un coche pequeño es más económico.

 

  1. Cantidad

Para cantidades –  usa  SMALL.

These boxes are for small quantities.  Estas cajas son para cantidades pequeñas.

Add a small amount of oil.  Agrega una pequeña cantidad de aceite.

A small number of students were present.  Un pequeño número  de estudiantes estuvieron presentes.

 

  1. Conceptos

Cuando se  habla de conceptos  “pequeños”, se usa SMALL

We have a small problem.  Tenemos un pequeño problema.

He owns a small business.   Él es dueño de un pequeño negocio.

We made a small change in the schedule.   Hicimos un pequeño cambio en el horario.

 

4. En situaciones informales es común utilizar big y little para referir a los hermanos mayores y menores.

big brother …hermano mayor
little brother   …hermano menor
big sister …hermana mayor
little sister   …hermana menor

Eso tiene que ver con la edad, no con el tamaño.

My little brother is bigger than I am.   Mi hermanito es más grande que yo.

Otra forma de expresar esto es con OLDER (mas viejo)  y YOUNGER  (mas joven).

older brother   …hermano mayor
younger bother   …hermano menor
older sister    …hermana mayor
younger sister  …hermana menor

 

  1. Cuando se refiere a la talla de ropa, siempre se usa LARGE  y SMALL.

 

EN RESUMEN

  1. tamaño  – Cuando se refiere al tamaño físico, large y big, little y small – son intercambiables.
    Little lleva una connotación de cariño.
  2. cantidades – Para cantidades –  usa large y small
  3. conceptos – Usa big y small para los conceptos.
  4. Los hermanos – Se dice big para los hermanos mayores, y little para los menores
  5. Se usa large y small para la talla de ropa

 

Nota:  LITTLE  también significa poco(a), pero como esta lección es sobre grande y pequeño,
su uso como “poco” no está incluido en este video.

2 Comments

leave a comment
  1. Milagros Ortega / Nov 13 2014

    Excelente trabajo y explicación, gracias por darme la oportunidad de mejorar lo básico que había aprendido, ahora estoy mejor preparada y solo tengo que practicar y practicar… DIOS LES DE MAS SABIDURIA Y BIENESTAR.

  2. jose / Set 27 2014

    eres muy genial en este curso te felicito porque tiene todo lo que no nos enseñaron en la secundaria, gracias preciosa.

Leave a Comment